<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Weihinschrift</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG XV 2, 739</idno>
                <idno type="localId">IG XV 2, 739 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG XV 2, 739</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Räuchergefäß (thymiaterion)</objectType> (<material>Ton</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Kafizin</origPlace>
                            <origDate>225-222</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Nymphenheiligtum, jetzt Mus. Nikosia</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/><hi rend="italic">extrinsecus circum turibulum</hi>:<lb n="1"/>ἀγαθῆ[ι τύχηι· ἀπὸ τοῦ . ] καὶ [κʹ , Δύστρο]υ  λʹ, <hi rend="smallit">vacat</hi><lb n="2"/>Νύμφηι̣ [τῆι ἐν τι στρό]φιγ[γι Ὀνησαγ]όρας Φιλουν[ί]ου κ[ουρεύ]ς,<lb n="3"/>ὁ δηκατηφόρο̣[ς, ἐμ]<hi rend="underline">ή τη καὶ</hi> [ἄλ]λα π[ολλὰ εὔ]<hi rend="underline">χρ̣η</hi>[στα, τ]ὸ προξ̣[ένιον τόδ]η,<lb/><hi rend="italic">circum eiusdem pedem</hi>:<lb/>θυμι]ατέριων τόδη, <hi rend="smallit">vacat</hi> πρὸς τὼ Νυ[μφαῖον, <hi rend="smallit">vacat</hi> δι’ Ε]ὐμάχου κεραμίω[ς.</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/><hi rend="italic">außen um das Weihrauchbecken</hi>:<lb n="1"/>Zu Glück und Heil! Von dem 2[.]. (Jahr), im (Monat) Dystros, am 30. <hi rend="smallit">vacat</hi><lb n="2"/>Der Nymphe in dem Kegelberg (weihte) Onesagoras S.d. Philounios, Friseur,<lb n="3"/>der Zehnteinnehmer, mich und viele andere gut zu gebrauchende (Gefäße), dieses eines Ehrengastes würdige (Gefäß) hier,<lb/><hi rend="italic">um dessen Fuß</hi>:<lb n="4"/>dieses Räuchergefäß, <hi rend="smallit">vacat</hi> für das Nymphenheiligtum, <hi rend="smallit">vacat</hi> durch den Töpfer Eumachos.</ab></div><div type="translation" xml:lang="IT" resp="Daniela Summa"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/><hi rend="italic">all’esterno, intorno al turibolo</hi>:<lb n="1"/>Alla buona fortuna! Dal 2[.] (anno), nel (mese) Dystros, il 30 <hi rend="smallit">vacat</hi><lb n="2"/>Alla Ninfa sulla collina appuntita Onesagoras f.d. Philounios, barbiere,<lb n="3"/>l’esattore della decima, (ha consacrato) me e molti altri utili (vasi), questo (vaso) degno di un ospite d’onore,<lb/><hi rend="italic">intorno al piede</hi>:<lb/><lb n="4"/>Questo turibolo, <hi rend="smallit">vacat</hi> per il Ninfeo, <hi rend="smallit">vacat</hi> tramite il vasaio Eumachos.</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Cypri. Pars II. Inscriptiones Cypri alphabeticae. Fasc. 1. Inscriptiones Cypri orientalis: Citium, Pýla, Golgi, Tremithus, Idalium, Tamassus, Kafizin, Ledra. Edid. Maria Kantirea et Daniela Summa. – Berlin 2020</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
